Bachelorarbeit
Jakob Martens beginnt die Bachelorarbeit an der XU Exponential University. Ein neuronales Übersetzungssystem für Halunder, trainiert auf einem aus historischen Quellen zusammengesetzten Parallelkorpus.
halunder.ai ist als Bachelorarbeit entstanden und ging im August 2025 öffentlich. Heute ist es ein laufendes Werkzeug, das die Sprachgemeinschaft auf Helgoland selbst nutzt. Übersetzer, digitales Wörterbuch und offene Forschung an einem Ort.
Jakob Martens beginnt die Bachelorarbeit an der XU Exponential University. Ein neuronales Übersetzungssystem für Halunder, trainiert auf einem aus historischen Quellen zusammengesetzten Parallelkorpus.
Erste öffentlich zugängliche Übersetzung Deutsch und Halunder. Wörterbuch v1 digitalisiert. Erste Rückmeldungen aus der Inselgemeinschaft.
Hybrid-Pipeline aus NMT, Wörterbuchverifikation und LLM-Refinement. Erweiterung des Wörterbuchs. Erste Gespräche mit Gemeinde, James-Krüss-Schule und Stiftung Lange Anna.
Mixed-Methods-Studie mit über 1.000 Teilnehmern. Neue Pipeline mit 84.000 bereinigten Satzpaaren. Wörterbuch v2 wird in v3 überführt. Phase 2 (Sprachausgabe, Lern-App, Schulanbindung) startet.
Eine Technik rettet keine Sprache und eine Maschine ersetzt keine Gemeinschaft. Werkzeuge können Hürden senken: zum Verstehen, zum Üben, zum Weitergeben. Genau dafür ist halunder.ai gebaut.
Ein unabhängiges, ehrenamtliches Projekt von Jakob Martens. Förderung über die Stiftung Lange Anna. Quellcode auf GitHub, Forschungsdaten offen.