halunder.ai

Aus einer Bachelorarbeit
wurde eine Infrastruktur.

halunder.ai ist als Bachelorarbeit entstanden und ging im August 2025 öffentlich. Heute ist es ein laufendes Werkzeug, das die Sprachgemeinschaft auf Helgoland selbst nutzt. Übersetzer, digitales Wörterbuch und offene Forschung an einem Ort.

2023

Bachelorarbeit

Jakob Martens beginnt die Bachelorarbeit an der XU Exponential University. Ein neuronales Übersetzungssystem für Halunder, trainiert auf einem aus historischen Quellen zusammengesetzten Parallelkorpus.

Aug. 2025

halunder.ai geht live

Erste öffentlich zugängliche Übersetzung Deutsch und Halunder. Wörterbuch v1 digitalisiert. Erste Rückmeldungen aus der Inselgemeinschaft.

2025

Konsolidierung

Hybrid-Pipeline aus NMT, Wörterbuchverifikation und LLM-Refinement. Erweiterung des Wörterbuchs. Erste Gespräche mit Gemeinde, James-Krüss-Schule und Stiftung Lange Anna.

2026

Studie und Roadmap

Mixed-Methods-Studie mit über 1.000 Teilnehmern. Neue Pipeline mit 84.000 bereinigten Satzpaaren. Wörterbuch v2 wird in v3 überführt. Phase 2 (Sprachausgabe, Lern-App, Schulanbindung) startet.

Werkzeug, kein Ersatz

Eine Technik rettet keine Sprache und eine Maschine ersetzt keine Gemeinschaft. Werkzeuge können Hürden senken: zum Verstehen, zum Üben, zum Weitergeben. Genau dafür ist halunder.ai gebaut.

Wer dahinter steht

Ein unabhängiges, ehrenamtliches Projekt von Jakob Martens. Förderung über die Stiftung Lange Anna. Quellcode auf GitHub, Forschungsdaten offen.